汝瘿答仲仪

欧阳修
欧阳修 (宋代)

君嗟汝瘿多,谁谓汝士恶。

汝瘿虽云苦,汝民居自乐。

乡闾同饮食,男女相媒妁。

习俗不为嫌,讥嘲岂知怍。

汝山西南险,平地犹硗确。

汝树生拥锺,根株浸溪壑。

山川固已然,风气宜其浊。

接境化襄邓,余风被伊雒。

思予昔曾游,所见可惊愕。

喔喔闻语笑,累累满城郭。

伛妇悬瓮盎,娇婴包卵鷇。

无由辨肩颈,有类龟缩壳。

噫人禀最灵,反不如凫鹤。

骈枝虽形累,小小固可略。

痈疡暂畜聚,决溃终当涸。

赘疣附支体,幸或不为虐。

未若此巍然,所生非所托。

咽喉系性命,鍼石难砭削。

农皇古神圣,为世名百药。

岂不有方书,顽然莫销铄。

温汤汝灵泉,亦不能湔瀹。

君官虽谪居,政可瘳民瘼。

奈何不哀怜,而反恣诃谑。

文辞骋新工,丑怪极名貌。

汝士虽多奇,汝女少纤弱。

翻愁太守宴,谁与唱清角。

乖离南北殊,魂梦山陂邈。

握手未知期,寄诗聊一噱。

汝瘿答仲仪翻译

你叹息那里的人多患大脖子病,谁说那里的人不好。

那里患大脖子病虽说是痛苦的事,但那里的百姓生活得自在快乐。

乡里人一同饮食,男女相互做媒妁之事。

习俗并不被嫌弃,被讥讽嘲笑哪里知道羞愧。

你们那里山西南地势险峻,平地上也很贫瘠坚硬。

你们那里的树木长得很粗壮,树根和树株浸泡在溪谷之中。

山川本来就是这样,风气应该是浑浊的。

与相邻的襄邓地区接壤,剩余的风气也影响到伊雒地区。

想起我过去曾游历过那里,所见到的景象令人惊愕。

喔喔的说话和欢笑声,人群层层叠叠布满城郭。

弯腰的妇女悬挂着瓮罐,娇柔的婴儿被包裹着。

无法分辨肩膀和脖子,就像乌龟缩在壳里。

哎呀,人被认为是最有灵性的,反而不如野鸭和仙鹤。

多余的肢体虽然是形体上的累赘,但小小的问题还是可以忽略的。

痈疮暂时聚集,最终会溃破干涸。

赘肉赘疣附着在肢体上,幸好或许不会造成严重伤害。

不像这样高耸的样子,长出来的不是所依托的。

咽喉关系到性命,针石也难以治疗。

神农氏是古代神圣的,为世间留下了各种药物。

难道没有医方书籍,却顽固地不能消除。

温泉是你们那里的灵泉,也不能洗涤。

你虽然是被贬官居住,但政策可以医治百姓的疾苦。

为什么不可怜他们,反而肆意地讥诮戏谑。

文辞追求新奇精巧,丑怪到了极点来形容外貌。

你们那里的男子虽然有很多奇特的,你们那里的女子却很少有柔弱纤细的。

反而发愁太守的宴会,谁来和他唱清角之音。

背离南北差异很大,魂梦在山陂之间遥远。

握手不知何时,寄诗暂且一乐。

汝瘿答仲仪-欧阳修的相关图片

汝瘿答仲仪-欧阳修

更多欧阳修的名句

人生自是有情痴,此恨不关风与月。
月上柳梢头,人约黄昏后。
泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问。
醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
去年元夜时,花市灯如昼。
庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。
离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。
别后不知君远近。触目凄凉多少闷。
百啭千声随意移,山花红紫树高低。

更多欧阳修的诗词