修既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百步之远。其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出。俯仰左右,顾而乐之。于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间。 滁于五代干戈之际,用武之地也。昔太祖皇帝,尝以周师破李景兵十五万于清流山下,生擒其皇甫辉、姚凤于滁东门之外,遂以平滁。修尝考其山川,按其图记,升高以望清流之关,欲求辉、凤就擒之所。而故老皆无在也,盖天下之平久矣。自唐失其政,海内分裂,豪杰并起而争,所在为敌国者,何可胜数?及宋受天命,圣人出而四海一。向之凭恃险阻,铲削消磨,百年之间,漠然徒见山高而水清。欲问其事,而遗老尽矣! 今滁介江淮之间,舟车商贾、四方宾客之所不至,民生不见外事,而安于畎亩衣食,以乐生送死。而孰知上之功德,休养生息,涵煦于百年之深也。 修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉。掇幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱。又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也。因为本其山川,道其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。 夫宣上恩德,以与民共乐,刺史之事也。遂书以名其亭焉。
我(欧阳修)治理滁州的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,觉得甘甜。
向滁州人询问泉水的出处,在州城南面百步的近处。
它的上面是丰山,高耸地矗立着;下面是深谷,幽暗地潜藏着;中间有一股清泉,水势盛大,向上涌出。
我上下左右地看,很喜爱这里。
于是疏通泉水,凿开石头,开辟出一块地方来建造亭子,和滁州人一同到那里游玩。
滁州在五代混战的时候,是个经常用兵的地方。
从前太祖皇帝,曾经率领后周的军队在清流山下打败李景的十五万军队,在滁州东门之外活捉了他的将领皇甫辉、姚凤,于是平定了滁州。
我曾经考察过当地的山川,按照地图记载,登上高处眺望清流关,想寻找皇甫辉、姚凤被捉的地方。
可是那些知道往事的老人都已经不在了,大概是天下太平的时间已经很久了。
自从唐朝政治混乱,全国分裂,豪杰们纷纷起来争夺,到处成为敌国的,数都数不过来。
等到宋朝接受天命,圣人出现而后天下统一。
以前凭借险阻地势的,都被铲除削减磨灭了,百年之间,茫然只看见山高水清。
想问过去的事情,那些遗老都没有了! 如今滁州处在长江、淮河之间,是乘船坐车的商人和四面八方的宾客不到的地方,百姓活着不知道外面的事情,安心于农田耕种和穿衣吃饭,欢乐地度过一生,死后被埋葬。
有谁晓得这是皇上的功德,让百姓休养生息,滋润教化到百年之久啊。
我来到这里,喜欢它地方僻静而公事清简,又喜爱它的风俗安闲。
在山谷之间找到这股泉水以后,就每天和滁州人抬头望山,低头听泉。
采摘幽香的花草,在大树的浓荫下休息,刮风霜,降冰雪,都鲜明地显露出它的清肃秀美,四季的景色,没有不可爱的。
又庆幸这里的百姓喜欢那年景的丰收,高兴同我一起游玩。
因此根据这里的山水,称道这里风俗的美好,使百姓知道能够安享丰年的欢乐,是因为有幸生活在太平无事的时代。
宣扬皇上的恩德,和民众共享欢乐,这是刺史职责范围内的事。
于是就写下这篇文章来为亭子命名。