拄杖重来约。对东风、洞庭张乐,满空箫勺。巨海拔犀头角出,来向此山高阁。尚两两、三三前却。老我伤怀登临际,问何方、可以平哀乐。唯酒是,万金药。劝君且作横空鹗。便休论、人间腥腐,纷纷乌攫。九万里风斯在下,翻覆云头雨脚。更直上、崑崙濯发。好卧长虹陂十里,是谁言、听取双黄鹤。推翠影,浸云壑。
拄着拐杖再次前来相约。
面对东风,好像洞庭湖在演奏音乐,满天空都是箫声勺音。
巨大的山峰如拔起的犀牛角冒出,来到这山的高阁之处。
还时而两两、时而三三地前后进退。
年老的我在伤怀登临的时候,试问什么地方、可以平息悲哀和快乐。
只有酒,是价值万金的良药。
劝你暂且成为横空的大鹗。
就不要去谈论、人间的丑恶腐败,纷纷如乌鸦抢夺一般。
九万里的大风就在下面,能翻转云头和雨脚。
更直接向上到昆仑去洗发。
最好卧在如长虹般的山坡十里之处,是谁说、要听取那两只黄鹤。
推移着翠影,沉浸在云壑之中。