海水渤潏,人罹鲸鲵。
蓊胡沙而四塞,始滔天于燕齐。
何六龙之浩荡,迁白日于秦西。
九土星分,嗷嗷凄凄。
南冠君子,呼天而啼。
恋高堂而掩泣,泪血地而成泥。
狱户春而不草,独幽怨而沈迷。
兄九江兮弟三峡,悲羽化之难齐。
穆陵关北愁爱子,豫章天南隔老妻。
一门骨肉散百草,遇难不复相提携。
树榛拔桂,囚鸾宠鸡。
舜昔授禹,伯成耕犁。
德自此衰,吾将安栖。
好我者恤我,不好我者何忍临危而相挤。
子胥鸱夷,彭越醢醯。
自古豪烈,胡为此繄?
苍苍之天,高乎视低。
如其听卑,脱我牢狴。
傥辨美玉,君收白珪。
海水波涛汹涌,人们遭受鲸鱼和鲨鱼的侵害。
茂密的胡沙四处堵塞,开始在燕齐地区泛滥成灾。
为何六条龙如此浩荡,将白日迁移到秦地之西。
九州大地分裂,一片凄惨哀怨。
戴罪的君子,向着天空呼号啼哭。
眷恋高堂而掩面哭泣,泪水和鲜血落在地上变成泥土。
牢狱的门庭春天也不长草,只有幽怨和沉迷。
兄长在九江啊弟弟在三峡,悲伤像鸟儿难以一起飞翔。
在穆陵关北为爱子发愁,在豫章天南与老妻分隔。
一家人像草木一样离散,遭遇灾难不再相互扶持。
榛树桂树被拔除,鸾鸟被囚禁而鸡却受宠。
舜以前把天下授给禹,伯成却去耕田犁地。
道德从此衰落,我将在哪里栖息。
喜欢我的人会体恤我,不喜欢我的人怎么忍心在危难时相互排挤。
伍子胥被装进皮袋,彭越被剁成肉酱。
自古以来的豪杰烈士,为什么会这样呢?苍天啊,高高在上却能看到下面。
如果能听到下面的声音,就解脱我这牢狱之苦吧。
倘若能辨别美玉,您就收下这洁白的美玉吧。