脱落黄祊帖,按辞大令书。
稍作兰亭面,七美谅非虚。
或讶缺勿毁,或疑集悲夫。
考真固云癖,订伪亦以愚。
第观竁中藏,清玩唯研壶。
晋人擅风流,宜与后世殊。
所惜尚言数,卜年八百馀。
贞石久且泐,双松当几枯。
片砖曷未化,逮兹厄耕锄。
方其内幽镌,要以托荒墟。
孰知坐此故,反能误意如。
传世岂所幸,况遭孽韩污。
辨端更为累,但资文字娱。
陶土或若此,何为殉玉鱼。
剥落了黄祊帖,按照王献之的书法。
稍微有兰亭序的样子,那七种美好想必不是虚假的。
有人惊讶它有缺失却未被毁坏,有人怀疑它是集字的而悲叹。
考察真实性固然有些癖好,订正伪作也有些愚笨。
只看墓中所藏,清赏把玩的只有砚台。
晋代人独具风流,应该与后世不同。
可惜还说什么占卜的年数,有八百多年。
坚固的石头长久了也会磨损,那两棵松树应当几乎枯萎了。
那片砖为什么还没有化掉,到现在遭受农耕锄头的厄难。
正因为在那里面有幽深的刻字,是要寄托在荒墟之中。
谁知道因为这个缘故,反而能够误导人的想法。
流传于世难道是幸运的,何况遭遇了邪恶的韩文的玷污。
辨别这些更加让人劳累,只是凭借文字来娱乐罢了。
陶土或许就是这样,为什么要为玉鱼而殉葬呢。