翻译: (可)又怎会知道,那一份相思之情,未能到(我的)吟咏之处。 这句话的意思是说,自己的相思之情难以通过吟咏表达出来。
赏析: 这短短一句,蕴含着无尽的幽情与哀怨。“又争知”三字,透露出深深的无奈和不解,仿佛在质问命运为何如此。“一字相思”,将相思凝聚于一个字,足见其情感的浓烈与深沉。而“不到吟边”,则是那份相思难以倾诉,无法化作诗篇中的词句,令人倍感遗憾和惆怅。此句含蓄而凄美,引人遐想,把相思之苦描绘得淋漓尽致。
残萼梅酸,新沟水绿,初晴节序暄妍。独立雕栏,谁怜枉度华年。朝朝准拟清明近,料燕翎、须寄银笺。又争知、一字相思,不到吟边。
双蛾不拂青鸾冷,任花阴寂寂,掩户闲眠。屡卜佳期,无凭却恨金钱。何人寄与天涯信,趁东风、急整归船。纵飘零,满院杨花,犹是春前。
残败的花萼中梅子带着酸味,新挖的沟渠中绿水潺潺,刚放晴时节气候温暖美好。
独自站在雕花的栏杆旁,谁会怜悯我白白地虚度了美好年华。
天天都预计着清明节快要临近了,想着那燕子的羽毛上,应该要寄来书信。
又怎么能知道,那一字字的相思之情,却到不了我吟诵的这边。
双眉不画青鸾镜也冰冷,任凭那花影寂静,掩上门闲躺着入眠。
多次占卜美好的日子,没有凭证却埋怨金钱。
有谁能寄来天涯的书信,趁着东风赶快整治归乡的船只。
纵然四处飘零,满院子的杨花,也还是在春天之前。