芳莲坠纷,疏桐吹绿,庭院暗雨乍歇。
无端抱影销魂处,还见篠[1]墙萤暗,藓阶蛩切。
送客重寻西去路,问水面琵琶谁拨。
最可惜一片江山,总付与啼鴂。
长恨相从未款,而今何事,又对西风离别。
渚寒烟淡,棹移人远,缥缈行舟如叶。
想文君望久,倚竹愁生步罗袜。
归来后,翠尊双饮,下了珠帘,玲珑闲看月。
芬芳的莲花纷纷坠落,稀疏的梧桐叶被风吹得泛绿,庭院中阴暗的雨刚刚停歇。
无缘无故在孤独抱影令人销魂之处,又看见矮竹墙边萤火虫暗暗发光,苔藓台阶上蟋蟀凄切鸣叫。
送客人重新寻找向西去的道路,询问那水面上是谁在弹奏琵琶。
最可惜这一片大好江山,总是交付给那啼叫的杜鹃。
长久遗憾相互从未尽情相处,到如今因为什么事,又对着西风离别。
水中小洲上寒烟淡淡,船桨移动人已远去,那小船如树叶般缥缈前行。
想着卓文君长久地盼望,靠着竹子忧愁顿生而挪动罗袜。
归来之后,双双对着翠玉酒杯饮酒,放下了珠帘,悠闲地看着那精巧细致的月亮。