翻译: 肥水流向东边没有尽头。当初不应该种下这相思之情。
赏析: 这两句诗以简洁而深沉的笔触,抒发了无尽的哀怨与悔恨。“肥水东流无尽期”,借流水的滔滔不绝,喻相思之绵绵不断,其意境悠远,引人遐想。“当初不合种相思”则直抒胸臆,懊悔当初种下相思之因,才导致如今的痛苦。语言质朴,情感真挚,将相思之苦与追悔之情表达得淋漓尽致,让读者深切感受到诗人内心的纠结与无奈,极具感染力。
肥水向东流去没有尽头。
当初不应该种下相思之情。
梦中的模样不像在画中见到的那样真切,黑暗中忽然被山鸟的啼叫声惊醒。
春天还没有绿意,两鬓却先已斑白如丝。
在人间分别得太久就不再感到悲伤。
是谁让每年的红莲夜,彼此在两处沉吟,只有自己知晓其中滋味。