春未绿,鬓先丝。人间别久不成悲。

出自宋代姜夔的 《鹧鸪天·元夕有所梦

翻译: 春天还没有绿意,我的两鬓却先已斑白。在人间离别得太久了,以至于悲痛之情都难以涌起。

赏析: 这几句词意境深沉,情感复杂。“春未绿”描绘出春天尚未焕发生机的景象,暗含着期待与失落。“鬓先丝”则感慨时光匆匆,年华老去。而“人间别久不成悲”最为动人,道出了久别之后,悲伤已不再强烈外露,而是沉淀在心底,成为一种深沉的隐痛。看似平静,实则饱含着无尽的思念与无奈,令人动容。

鹧鸪天·元夕有所梦

姜夔 (宋代)

肥水东流无尽期。当初不合种相思。梦中未比丹青见,暗里忽惊山鸟啼。

春未绿,鬓先丝。人间别久不成悲。谁教岁岁红莲夜,两处沉吟各自知。(沉 通:沈)

鹧鸪天·元夕有所梦译文

肥水向东流去没有尽头。

当初不应该种下相思之情。

梦中的模样不像在画中见到的那样真切,黑暗中忽然被山鸟的啼叫声惊醒。

春天还没有绿意,两鬓却先已斑白如丝。

在人间分别得太久就不再感到悲伤。

是谁让每年的红莲夜,彼此在两处沉吟,只有自己知晓其中滋味。

春未绿,鬓先丝。人间别久不成悲。相关图片

春未绿,鬓先丝。人间别久不成悲。

更多姜夔的名句

谁教岁岁红莲夜,两处沉吟各自知。
夜雪初霁,荠麦弥望。
长记曾携手处,千树压、西湖寒碧。
过春风十里。尽荠麦青青。
行人怅望苏台柳,曾与吴王扫落花。

更多姜夔的诗词