天生裔夷,以限四极。有不能然,乃啸上国。既殄我民,尔则逆天。恶稔而诛,天胡舍㫋。在昔肃氏,厥贡砮矢。不我来庭,敢干我纪。揭揭杨侯,梗其喉牙。万夫一躯,莫我敢加。谁谓尔狂,我冯我抑。谁谓备残,我唑我斥。天子曰嘻,惟我有臣。曷不赎之,人百其身。屹屹崇冈,侯安于域。桷梴旅楹,侯有庙食。惟皇上帝,命侯来归。顾瞻山川,申我王威。侯食百世,旗纛旖旖。百灵齐趋,从侯北指。侯车轰轰,于彼故疆。覆其穴巢,何有虎狼。告功帝阍,帝笑为喜。四方既平,侯祀百世。曷慕匪忠,歇畏匪死。简于帝衷,惟忠弗畏。明明天子,与帝一心。是播是崇,是显自今。有流滔滔,贯于南邦。我诗孔昭,配此大江。
你所提供的内容较为生僻复杂,以下是大致的现代中文翻译: 生来就是边远的夷族,被限制在四方极远之地。
有不这样做的,就向中原国家呼啸。
既然残害我们的民众,你们就是违背天意。
罪恶满盈就会被诛杀,上天为何舍弃惩罚。
从前肃慎氏,他们进献石箭。
不来我们朝廷朝拜,竟敢冒犯我们的纲纪。
威严的杨侯,遏制他们的咽喉。
以一人之躯抵挡万人,没有人敢侵犯。
谁说你们狂妄,我凭借力量来压制。
谁说你们残暴,我用行动来斥责。
天子说哎呀,只有我的这位臣子。
为何不赎他回来,愿意用百人来换他一人。
高高屹立的山冈,杨侯安稳地处于其地。
屋椽和楹柱排列,杨侯有庙享受祭祀。
伟大的上帝,命令杨侯归来。
回望山川,彰显我们君王的威严。
杨侯享受百代祭祀,旗帜随风飘扬。
众多神灵一起追随,跟从杨侯指向北方。
杨侯的车声轰轰,在那过去的疆土。
倾覆他们的巢穴,哪里还有虎狼。
向皇宫报告功绩,皇帝欢笑满心欢喜。
四方已经平定,杨侯祭祀百代。
为何仰慕不是因为忠诚,为何畏惧不是因为死亡。
在皇帝心中简明,只有忠诚无所畏惧。
圣明的天子,与皇帝一心。
这样传播这样尊崇,从现在开始彰显。
有水流滔滔,贯穿于南方。
我的诗歌很鲜明,与这大江相匹配。
需要注意的是,这样的翻译可能无法完全准确地传达原文的意境和内涵,仅供参考。