华屋非所安,忆我三间茅。闭关傲初寒,坐听风雨交。灯火微黯淡,松篁杂萧梢。一枝寄宿鸟,自许无倾巢。我非乘桴翁,讵敢辞系匏。朅来亦何事,大似从僧包。忽闻报严更,鼓钟乱钲铙。慨然念故栖,此地宁久抛。君知芥舟微,但可浮杯坳。去矣无更疑,作诗聊自嘲。
华丽的房屋并不是我所安心的地方,让我回忆起我那三间茅草屋。
关闭房门骄傲地面对起初的寒冷,坐着倾听风雨相交。
灯火微微有些黯淡,松树和竹子夹杂着萧瑟的树梢。
有一只栖息在这里的鸟,自认为不会有鸟巢倾翻。
我不是那乘船远走的老翁,怎敢推辞被系住的葫芦。
来到这里又是为了什么事,很像是跟从僧人的包裹。
忽然听到报时的更鼓,鼓和钟以及钲和铙杂乱地响着。
感慨地想起原来的居所,这里怎么能长久地抛弃呢。
你知道那像芥草一样微小的船,只可以漂浮在杯盏大小的水坳中。
离去吧不要再有更多的迟疑了,写这首诗姑且自我嘲笑一下。