鹅王牧群鹅,浊世肯下游。
积水近天阙,有时戏沉浮。
老禅天人师,领略倾九州。
初开选佛场,坐断诸峰头。
当时江东西,海纳吞众流。
岁晚徙山麓,华堂跨龙楼。
至今韦公碑,照耀苍崖幽。
陈迹记往昔,登临纵冥搜。
重来岁月疾,俯仰五十秋。
抚事一太息,何从问马牛。
惟余拱把木,百尺环道周。
成坏各有时,干戈今少休。
空怀三宿恋,为汝半日留。
钟声远送客,雾雨昏林丘。
鹅王带领着一群鹅,在这浑浊的世间甘愿向下游去。
积水接近天庭,有时嬉戏着上下沉浮。
老禅师如同天人之师,他的领略能让九州为之倾倒。
最初开设选佛的场所,稳稳地占据着各个山峰的山头。
当时在江的东西两边,像大海容纳众多河流一样。
年末迁移到山麓,华丽的殿堂跨越如龙般的高楼。
到现在韦公的石碑,还照耀着苍崖的幽静之处。
过去的遗迹记载着往昔,登临尽情地深远探寻。
重新到来时岁月过得飞快,一俯仰间就是五十个春秋。
抚着这些事深深地叹息,不知从哪里去询问是非。
只有那些两手合围大小的树木,百尺高环绕着道路周围。
形成和毁坏都各有其时候,干戈现今也稍微平息。
徒然怀着住三夜的留恋,为了你停留半天。
钟声远远地送着客人,雾和雨使林丘昏暗。