台使选良牧,诏下帝曰俞。
高牙植华艦,钱者来倾郛。
明月满丽谯,寒光映尊壶。
桂人愿少留,昭人望疾驱。
一室可为政,况乃有国都。
岭民日以耗,丁口彊半无。
洋洋紫云诏,侯其勒座隅。
道乡游息处,暇日披榛芜。
鄙拙忝投分,临风临踌躇。
颇念友离索,宁论鬼揶揄。
何繇扣铃阁,百榼倾兵厨。
朝廷使者选拔优秀的州郡长官,诏书下达皇帝说可以。
高大的旗帜树立在华丽的战舰上,有钱的人都来聚集。
明月照亮了华丽的城楼,寒冷的光芒映照在尊贵的酒壶上。
桂州的人希望(他)能稍微停留,昭州的人盼望(他)赶快前往。
一个地方就可以进行治理,何况还是有都城的地方。
岭地的百姓日益减少,人口大半都没有了。
盛大的紫色诏书,等待他恭敬地放置在座位角落。
在道乡游玩休息的地方,闲暇时日要披荆斩棘清除荒芜。
我这个鄙陋笨拙的人有幸与他结交,面对风却又犹豫不决。
很是挂念朋友的离散孤单,哪里还去管鬼魂的嘲笑。
凭借什么去敲击官府的楼阁,让上百的酒器倾倒在兵厨里。