天造梅花,有许孤高,有许芬芳。似湘娥凝望,敛君山黛,明妃远嫁,作汉宫妆。冷艳谁知,素标难亵,又似夷齐饿首阳。幽雅意,纵写之缣楮,未得毫芒。曾经诸老平章。只一个孤山说影香。便诏书存问,漫招处士,节旄落尽,早屈中郎。日暮天寒,山空月堕,茅舍清於白玉堂。宁淡杀,不敢凭羌笛,告诉凄凉。
上天造就了梅花,它有那么些孤高,有那么些芬芳。
就好像湘水女神凝望远方,收敛起君山的青黛之色,又如王昭君远嫁匈奴,化着汉宫的妆容。
它的冷艳有谁知晓,它的纯洁高雅难以亵渎,又好似伯夷、叔齐在首阳山上挨饿。
它的幽雅意韵,纵然写在绢纸之上,也难以表现出丝毫。
曾经诸多德高望重的人评议。
只有那关于孤山的传说能体现它的影子和香气。
即便有诏书询问、广泛招揽隐士,可最终使节的旄尾都落尽了,早就使中郎屈服。
傍晚时分天气寒冷,山间空旷月亮坠落,茅草屋比白玉堂还要清幽。
宁可平淡些,也不敢凭借羌笛,诉说那凄凉之情。