诸将时时送捷书,未知西事近何如。
剑关昔有豺狼守,焦获今无玁狁居。
全盛海棠多剪伐,久枯庙柏再扶疏。
汉家似欠相如檄,岂特殊廷要扫除。
各位将领时常送来捷报,不知道西部的事情现在究竟怎么样。
剑门关过去有豺狼般的敌人把守,焦获现在已经没有猃狁居住了。
曾经全盛的海棠大多遭到了砍伐,长久干枯的庙柏又重新繁茂起来。
汉朝似乎缺少司马相如那样的檄文,难道是特意要在朝廷进行扫除(某种不好的情况)。
需注意,这样的翻译可能难以完全精准地传达诗词的韵味和内涵,古诗词的理解和翻译往往具有一定的灵活性和多义性。
闻五月八日宸翰口号十首
杂记十首
送赵将崇{上执下心}一首
忆昔二首
癸卯上元即席次杨使君韵二首 其一
喜雨五首
商妇词十首
灯夕二首 其二
乙丑元日口号十首
佛子岩
水调歌头·岁晚太玄草
水调歌头·怪事广寒殿
满江红
满江红·笳鼓春城
满江红 四首并和实之 其九
念奴娇·此翁双手
念奴娇·隆乾间事
念奴娇 其十六 五和
沁园春·少工艺文
沁园春·余少之时