月露晶英,融结做、秦宫块砾。长殿后、一年芳事,十分秋色。织女机边云锦烂,天台赋里晴霞赤。恍女仙、空际驾翔鸾,来游息。
装束晚,飘零急。今不乐,空追惜。欠红牙按舞,朱弦调瑟。岂是时无花鸟使,是他自择风霜国。任落英、狼藉委苍苔,稀行迹。
月光露水如晶莹的精华,凝结成好似秦宫的碎块石子。
宫殿长殿之后,一年的美好之事,呈现出十分的秋色。
织女机旁的云锦灿烂绚丽,天台山赋里描述的晴日霞光如赤。
恍惚中如仙女在天空中驾驭着飞翔的鸾鸟,前来游玩栖息。
妆束得晚了,飘零得又很急促。
现在不快乐,白白地追怀惋惜。
欠缺红牙拍板伴舞,以及朱弦弹奏调瑟。
哪里是这时没有传递花鸟消息的使者,是自己选择了风霜的国度。
任凭落花杂乱地堆积在苍苔上,稀少了行人的踪迹。