甫痛何郎夭,丘明亦复然。
因思题墓上,不若斗樽前。
剑马为谁得,琴书有女传。
惟应千载下,配食雪堂仙。
刚刚痛惜何郎早逝,左丘明也这样(去世了)。
由此想到题在墓上(的文字),不如在酒杯前(追思)。
剑和马最终为谁所得,琴和书籍有女儿传承。
只应该在千年之后,配享祭祀雪堂的仙人。
需要注意的是,这样的翻译只是尽量用现代的表达方式来阐释诗意,可能无法完全精准地传达出古诗词的韵味和意境。
闻五月八日宸翰口号十首
杂记十首
送赵将崇{上执下心}一首
忆昔二首
癸卯上元即席次杨使君韵二首 其一
喜雨五首
商妇词十首
灯夕二首 其二
乙丑元日口号十首
佛子岩
水调歌头·岁晚太玄草
水调歌头·怪事广寒殿
满江红
满江红·笳鼓春城
满江红 四首并和实之 其九
念奴娇·此翁双手
念奴娇·隆乾间事
念奴娇 其十六 五和
沁园春·少工艺文
沁园春·余少之时