自从失关隘,国荡无藩篱。
血喋渭耕处,草荒汉坛基。
获复以沪叛,坏势如败棋。
设非城古渝,遂举蜀弃之。
吁嗟今之人,不念筑者谁。
但见绳陈汤,未闻言李齐。
曾忆建隆殿,老柏生新枝。
方喜立赤帜,俄已变黑旗。
昔欲包秦巩,今乃防嘉眉。
澈也客金吾,于何驻旌麾。
孟坚出塞铭,仲宣从军诗。
吾耄不可待,何以慰离思。
自从失去了关隘,国家动荡没有了屏障。
鲜血染红了渭水耕种的地方,杂草荒芜了汉代的坛基。
得到又因为上海叛乱,局势败坏如同败棋一样。
假如不是古城渝州,就会导致整个蜀地被放弃。
唉叹如今的人,不怀念是谁筑造了这一切。
只看到罗列绳索的陈汤,没听说过李齐的言论。
还记得建隆殿,老柏树长出新的枝条。
才刚高兴树立起红旗,很快就变成了黑旗。
以前想要囊括秦巩之地,现在却只是防备嘉眉地区。
崔澈在禁军中,在何处驻扎军旗呢。
班固的出塞铭,王粲的从军诗。
我已年老不能等待,用什么来慰藉离别的情思呢。
需注意,这样的翻译可能无法完全精准地传达原诗的意境和内涵,古诗词的韵味在翻译过程中难免会有一定程度的损失。