暝色蟠空起,狞飚激地吹。
渐看云布濩,稍有霰纷披。
蔌蔌初飘瓦,轻轻已点墀。
居人朝未觉,客子夜先知。
巧似庄严就,匀如剪刻为。
充庭冰氏喜,缟户梁人疑。
洒密苔缄遍,擎多树压垂。
高峰迷顶踵,远渡失津涯。
窘兔低蹲草,僵禽默堕枝。
马难分牝牡,乌不辨雄雄。
倏忽斜还整,冥蒙合又离。
半埋官路堠,乱打寺廊碑。
猛势欺袍絮,寒光照鬓丝。
店荒敲尽闭,桥滑步尤危。
破釜羹霜菜,残炉燎湿萁。
废妆怜妇怯,露骭笑儿痴。
乍起毛皆蝟,深藏手亦龟。
犬惊邻吠急,鸡噤野鸣迟。
偏滞南辕路,翻思北戌时。
旌旗鸣雁塞,刁斗乱鹅池。
呵笔堪飞檄,收灯可覆棋。
暮营蒙虎卧,晓猎臂鹰随。
浴铁成何事,披簑自一奇。
空山吟忍冻,穷巷吃充饥。
授简悲才退,烘衣感气衰。
稍欣茅瘴薄,已觉麦畦滋。
病怕村茶冷,愁嫌市酒醨。
带间三十韵,聊补昔人遗。
暮色从空中涌起,狂风猛烈地吹向地面。
渐渐看到云气弥漫开来,稍有霰雪纷纷飘下。
簌簌地刚开始飘落在屋瓦上,轻轻地已经点缀在台阶上。
居民早上还没察觉,客人在子夜就先知道了。
精巧得好像是庄严造就的,均匀得如同是裁剪雕刻而成。
充满庭院让冰氏高兴,让白屋的梁人感到疑惑。
洒得浓密连苔藓都被封住了,堆积得多把树木都压得低垂。
高峰让人迷失了头顶和脚跟,远处的渡河让人迷失了渡口和岸边。
窘困的兔子低低地蹲在草丛里,僵硬的禽鸟默默地坠落在树枝上。
马难以分辨雌雄,乌鸦也分不清公母。
忽然间倾斜又变整齐,昏暗蒙胧时合时离。
一半掩埋了官路上的土堡,胡乱地打着寺庙走廊的石碑。
猛烈的气势欺负着袍子和棉絮,寒冷的光照射着鬓发。
店铺荒凉敲门都紧闭着,桥梁湿滑行走尤其危险。
打破锅煮着有霜的菜,残剩的炉火烤着湿的豆秸。
因贫穷而不梳妆可怜妇女的胆怯,露着小腿笑孩子的痴傻。
刚起身毛发都像刺猬一样,深藏着手也像乌龟一样。
狗受惊引得邻居的狗急切地叫,鸡吓得不敢叫野外的鸣叫也延迟了。
偏偏滞留在向南的道路上,反而思念在北方戍守的时候。
旌旗在雁门关飘扬,刁斗在鹅池边混乱。
呵笔能够写紧急文书,收灯可以把棋子覆盖。
晚上扎营好像猛虎卧着,早晨打猎手臂上有鹰跟随。
穿着铁甲能成就什么事,披着蓑衣自然是一种奇特。
在空山中吟诗忍受寒冷,在穷巷里吃饭来充饥。
接到写诗文的任务悲伤自己才思减退,烘衣服感慨气息衰落。
稍微欣喜茅草的瘴气淡薄,已经觉得麦田滋润。
担心生病害怕村中的茶冷,发愁嫌弃集市上的酒淡。
带着这三十韵,姑且弥补前人留下的空缺。