玉雪面俄成丑老,琅玕腹未尽呈披。
只今众女各施粉,自古十夫能挽椎。
岂有进贤冠绘像,亦无灵寿杖扶衰。
俚辞闻早安排了,未必他人识牧之。
洁白如玉的面容很快变成了丑陋衰老,满腹的才华也没有完全展现出来。
如今众多女子各自施粉打扮,自古以来十个男子中能有一个挽起发椎(有能力的)。
哪里有因进贤而获得绘像的荣耀,也没有灵寿木做的手杖来扶持衰老。
粗俗的言辞早就准备好了,未必其他人能理解我(杜牧)啊。
需要注意的是,这样的翻译可能难以完全精准地传达原诗词的韵味和深意,诗词的理解往往具有一定的灵活性和多义性。
闻五月八日宸翰口号十首
杂记十首
送赵将崇{上执下心}一首
忆昔二首
癸卯上元即席次杨使君韵二首 其一
喜雨五首
商妇词十首
灯夕二首 其二
乙丑元日口号十首
佛子岩
水调歌头·岁晚太玄草
水调歌头·怪事广寒殿
满江红
满江红·笳鼓春城
满江红 四首并和实之 其九
念奴娇·此翁双手
念奴娇·隆乾间事
念奴娇 其十六 五和
沁园春·少工艺文
沁园春·余少之时