家有仙禽二。早追随、先生杖屦,互乡童子。旦旦池边三薰沐,夜夜山中警睡。且伴我、人间游戏。此老生平哀大陆,到未梢、始忆华亭唳。评往事,败佳思。
古云鹤算谁能纪。叹归来、山川如故,人民非是。但愿主君高飞去,莫爱乘轩禄位。更赛过、令威千岁。假使焦山真羽化,待华阳贞逸铭方瘗。我拍手,渠展翅。
家中有两只仙鸟。
早早就追随着先生的脚步,如同互乡的童子。
天天在池边多次沐浴,每夜在山中警醒地睡眠。
并且陪伴着我,在人间嬉戏玩耍。
这位老人一生为大陆而悲哀,到最后才想起华亭的鹤唳。
评议往事,破坏了美好的思绪。
古人说鹤的寿命谁能记载。
叹息归来时,山川依旧,而人民已不是原来的样子。
只希望主人高高地飞走,不要贪恋乘轩的禄位。
更是超过了令威的千年寿命。
假如在焦山真的羽化成仙,等到华阳贞逸的铭文方才掩埋。
我拍手,它就展翅。
需注意,这样的翻译可能无法完全准确传达诗词中蕴含的微妙情感和意境,诗词的韵味还需结合原文细细品味。