物微生处远,往还来、非但稻粱求。似爱长安日,怕阴山雪,善自为谋。个里幸无鸣镝,随意占沙洲。归兴何妨待,风景和柔。
昔到衡阳回去,今随阳避地,遍海南头。与西川流寓,彼此各淹留。未得云中消息,登望乡台了又登楼。江天阔,几行草字,字字含愁。
事物在微小的时候生长在遥远的地方,来来往往,不只是为了稻谷高粱。
好像喜爱长安的太阳,惧怕阴山的雪,善于为自己打算。
这里幸好没有响箭,随意占据着沙洲。
归乡的兴致不妨等待,风景和煦温柔。
从前到过衡阳又回去,如今随着太阳躲避到这里,遍及海南尽头。
与在西川流亡寓居的人,彼此各自停留。
没有得到云中的消息,登上望乡台了又登上高楼。
江天辽阔,几行像草书的字,字字都饱含着忧愁。