槃角珠凉,镜心红悴,湘波传恨宫沟。晕脸潮新,当年曾侍宸游。洞房环佩悭消息,启晶帘、犹照妆楼。黯销凝、一水漂花,日暮东流。田田争识侬情苦,问江南缓调,为舣莲舟。太液溪边,深乡隔断温柔。前溪舞罢繁华冷,算寻芳、但有閒鸥。更何人、小殿霓裳,藉祓清愁。
盘旋的角饰带着凉意,镜子里容颜憔悴泛红,湘水似在传递着宫沟里的哀怨。
泛红的脸颊如潮水般新润,当年曾侍奉帝王出游。
洞房里环佩之声已稀少难寻消息,打开水晶帘,仍照着那梳妆楼。
黯然销魂,一条水流漂着落花,在日暮时向东流去。
荷叶接连成片,它们怎知我的痛苦情状,试问那江南的曲调,是否为我停下莲舟。
在太液池边,深深的乡野隔断了温柔。
前溪的舞蹈结束后繁华变得冷清,就算寻找芬芳,也只有那悠闲的鸥鸟。
还有什么人,在小殿中跳着霓裳舞,来借助它消除清愁。