出自清代陈维崧的 《满江红·秋日经信陵君祠》
翻译: 我难道比不上毛公、薛公那些人吗,您难道甘愿居于平原君、孟尝君之下吗?
赏析: 这两句诗展现出诗人强烈的自我表达和对比。诗人以反问语气,认为自己并不逊于毛薛之辈,突显其自信与抱负。而“君宁甘与原尝亚”则对友人提出疑问,暗示友人不应甘居原尝之下,应积极进取。诗句情感激昂,充满激励之意,反映出诗人对人生追求的高标准和对友人的殷切期望。
席帽聊萧,偶经过、信陵祠下。正满目、荒台败叶,东京客舍。九月惊风将落帽,半廊细雨时飘瓦。桕初红、偏向坏墙边,离披打。
今古事,堪悲诧;身世恨,从牵惹。倘君而仍在,定怜余也。我讵不如毛薛辈,君宁甘与原尝亚。叹侯嬴、老泪苦无多,如铅泻。
我戴着席帽姑且逍遥自在,偶然经过信陵君祠庙之下。
正满眼都是荒芜的亭台、衰败的树叶,如同东京的旅舍。
九月的秋风让人惊觉帽子要被吹落,半走廊的细雨时常飘洒在屋瓦之上。
乌桕树刚刚泛红,却偏偏在残坏的墙边,零乱地被风吹打。
古往今来的事情,真是让人悲哀惊诧;自己身世的遗憾,一直被牵扯纠缠。
倘若信陵君您仍然在世,一定会怜悯我啊。
我难道不如毛公、薛公那类人,您难道甘心比平原君、孟尝君稍差。
可叹侯嬴啊,老泪也没有多少,就如同铅水倾泻。