翻译: 离别的歌曲一曲奏响,对着那将落的残阳,使人肝肠寸断。
赏析: 这两句诗以简洁而有力的笔触,营造出了极其哀怨悲怆的氛围。“离歌一曲”,唱出了别离的愁苦,其声凄婉。“怨残阳”,残阳本就带着落寞之意,再加上一个“怨”字,更添忧伤。仿佛那即将落下的夕阳,也在为这别离而哀愁,让人肝肠寸断。短短七字,将离别的不舍与痛苦展现得淋漓尽致,给读者留下了无尽的遐想和伤感。
流水是那么无情,潮水涌到空城时,城头都被染白了。
离别的歌曲一曲传来,对着残阳充满哀怨,令人肝肠寸断。
东风吹动着官署的柳树在雕饰的墙前舞动。
三十六宫的鲜花仿佛在溅泪,春天的声音在何处诉说着兴盛与衰亡,只有燕子双双飞舞。