出自宋代辛弃疾的 《水调歌头·舟次扬州和人韵》
翻译: 夕阳西下,边塞的尘土飞扬起来,胡人骑兵在这清秋时节外出打猎。
赏析: 这两句描绘出一幅壮阔而又苍凉的边塞景象。“落日塞尘起”,夕阳西下,边塞扬起尘土,营造出一种雄浑而又迷蒙的氛围。“胡骑猎清秋”,展现出胡人的骑兵在清冷的秋日狩猎,凸显出其剽悍与威猛。此景充满动态,暗示着边境局势的紧张,也让读者感受到战争的阴云,引人遐想,为后文的叙述埋下伏笔。
落日塞尘起,胡骑猎清秋。汉家组练十万,列舰耸高楼。谁道投鞭飞渡,忆昔鸣髇血污,风雨佛狸愁。季子正年少,匹马黑貂裘。
今老矣,搔白首,过扬州。倦游欲去江上,手种橘千头。二客东南名胜,万卷诗书事业,尝试与君谋。莫射南山虎,直觅富民侯。
夕阳西沉边境上烟尘涌起,胡人的骑兵在秋高气爽的时节狩猎。
汉家派出十万大军,战船罗列如高楼耸立。
谁说投鞭就能渡过江水,回想过去那鸣镝射死单于,风雨飘摇使拓跋焘也发愁。
那时我正年轻,单枪匹马穿着黑貂皮裘。
如今我已年老,搔着白发,路过扬州。
厌倦了奔波想退隐到江边,亲手种植上千棵橘树。
两位先生是东南一带的名人,万卷诗书是你们的事业,试着与你们谋划谋划。
不要再去射南山的老虎了,还是直接去寻找富民侯那样的官职吧。