憮憮庭下樹,陰影日已敷。癯癯閉門人,簟席自卷舒。高枝就遠冠,曲枝掛裳裾。還來從此息,臥視詩與書。桓桓門外客,從徒駕驪駒。不知來何聞,乃肯顧我閭。呼兒往應門,謂言出在塗。非我敢厭客,非客與我疏。以予拙語言,無以得客娛。一不當客意,恐與世患俱。不如兩相忘,何能效紛如。
庭院裏的樹木讓人惆悵,樹影一天天已經鋪開。
清瘦的閉門之人,竹蓆自己捲起來又舒展開。
高的樹枝伸向遠方如冠冕,彎曲的樹枝掛住衣裳的下襬。
回到這裏來休息,躺着看詩和書。
威風凜凜的門外之客,帶着隨從駕着黑色的馬駒。
不知道因爲什麼消息而來,竟然肯光顧我的里巷。
叫孩子前去應門,說是正在路途之中。
不是我敢於厭煩客人,不是客人和我疏遠。
因爲我拙笨的言語,沒辦法讓客人娛樂。
一旦不合客人的心意,恐怕會和世間的憂患一起。
不如彼此都忘記,怎麼能學着紛紛擾擾的樣子。