同孫祖仁王平甫遊蔣山作

王令
王令 (宋代)

山形鬱盤陀,石路隨直紆。

蔭鬆坐興長,飲泉百煩除。

憶望江上樓,採翠橫晴虛。

愛之不能去,取席臥與俱。

若逢佳賓客,不暇外禮拘。

意愛交自然,笑語略可無。

常思一往遊,杖履窮昏晡。

忽從賢豪招,氣類喜不殊。

更以餚酒隨,傾瀉談笑餘。

仰躋蒼崖巔,下視白日徂。

夜半身在高,若騎箕尾居。

懽餘悲感集,論說追古初。

在昔天下衰,羣奸起相屠。

相地視八極,懷險歸此者。

全吳既臣魏,餘晉仍避胡。

此山古所瞻,形勢高四隅。

遊者昔爲誰,名字不見書。

想當出塵樊,盤礡望八區。

固宜有高興,何亦妄滯濡。

憶在初元年,虎狼出當塗。

衆豪泣相盟,萬甲聚一呼。

樓船下三江,千里懸旌旗。

忠謀屈巨猾,弱力張遠圖。

氙靈訴明神,至此嘗踟躕。

想當得請初,勝勢先羣誅。

雖時幸成功,偪仄已可籲。

豈無當時人,縮伏巖下廬。

約身甘賤貧,卑勢無憂虞。

坐視擾擾中,同爲禍福驅。

我當明時人,木石聊自娛。

遺祠今莫問,故邑已成墟。

歸謝山下民,相期在犁鋤。

同孫祖仁王平甫遊蔣山作翻譯

山勢曲折盤旋,石頭路隨着山勢或直或彎。

在鬆蔭下閒坐興致長久,飲用泉水各種煩惱都消除。

回憶起望江上的樓,在晴朗的天空中採摘翠色。

喜愛得不願離去,就拿席子來躺着和它在一起。

如果遇到好的賓客,沒有閒暇去顧及外在的禮節拘束。

情意喜愛自然而然地產生,歡聲笑語也可以大致沒有。

常常想着去那遊玩一次,拄着柺杖穿着鞋子直到天黑。

忽然受到賢能豪傑的邀請,氣質類型讓人欣喜沒有不同。

又帶着菜餚和酒跟隨,盡情地在談笑之餘傾吐。

擡頭登上青色的山崖頂端,向下看太陽西沉。

半夜身體處在高處,就像騎着箕尾星居住。

歡樂之後悲傷感慨聚集,談論評說追溯到古代之初。

在過去天下衰敗的時候,一羣奸臣起來互相殘殺。

觀察各地審視八方,心懷險惡歸依這裏的人。

整個東吳已經臣服於曹魏,剩下的晉朝仍然躲避胡人。

這座山自古以來就被人瞻望,形勢在四周都很高聳。

從前在這裏遊玩的人是誰,名字沒有被記載在書上。

想必是超出塵世樊籬,氣勢磅礴地眺望八方。

本來應該有高遠的興致,爲什麼也會胡亂地滯留沉溺。

回憶在初元年間,虎狼從當塗出現。

衆多豪傑哭泣着相互結盟,上萬的鎧甲聚集在一起一聲呼喊。

樓船行駛在三江之上,千里之外懸掛着旌旗。

忠誠的謀略屈服了大奸賊,弱小的力量伸張着遠大的圖謀。

神靈向神明申訴,到這裏曾經徘徊猶豫。

想必在當初得到請求的時候,憑藉優勢可以先把羣奸誅殺。

雖然當時幸運地成功了,但是處境艱難已經讓人嘆息。

難道沒有當時的人,退縮隱藏在山岩下的屋舍中。

約束自身甘願貧賤,處於低勢沒有憂愁。

坐着看着紛紛擾擾之中,同樣被禍福驅使。

我作爲現在的人,姑且以樹木石頭自我娛樂。

遺留的祠廟現在不要問了,故鄉已經變成廢墟。

回去感謝山下的百姓,相約在犁鋤之間。

更多王令的名句

崑崙之高有積雪,蓬萊之遠常遺寒。
滿眼落花多少意,若何無個解春愁?

更多王令的詩詞