寄王正叔

王令
王令 (宋代)

形骸飫饜城市勞,思得遠去與俗逃。

借來馬病行欲到,著鞭迫急翻奔跳。

連綿半日走十堠,急雨隨溼衣與袍。

到家覓火烘衣溼,亟書名紙揮墨毫。

由來道同志易合,顧人謂我此可交。

形穢向逢珠在側,聯坐愧用狗續貂。

喜愛常令對面目,招延不許他有庖。

玄談直抵世不到,大論許致君爲堯。

喧呼脫落笑絕倒,中樂不肯旁誚嘲。

久孤得聚氣遂振,張目視人皆麼幺。

促席捉手坐接膝,不肯放去逾分宵。

平明懶睡未及起,稠疊僕足煩見招。

披囊示我文數紙,晚霞爛漫新晴霄。

魂迷心醉不敢議,畏伏縮若鼠見貓。

同騎疲馬遠眺望,獨止不進須連鑣。

江東山水雅豈富,熟視若在圖書杪。

嶙峋高疑地作限,浪渺遠若天不包。

是時高秋鱸可鱠,愛慾棄綬同魚舠。

直道有知私自賀,生平鬱結數日消。

笑顏快意麪改色,食飲愜足腸生膋。

今之腐儒不可洽,欲近俗氣先腥臊。

尋常語我我不聽,視如秋月鳴蜩蟧。

數日忽得正叔語,溫玉摐擊金相敲。

胸懷坦儻氣焰大,天馬斷轡鯨橫濤。

惜乎偶會復促別,歸鞭行袖相交飄。

還家日益無聊賴,口久不語如著膠。

畏人常先走木猭,得食每後殘桃螬。

飄風西來歲月晚,寒壓天面低不凹。

一夕濃霜死羣翠,病若火逼毛髮焦。

鳴鴻南飛地得暖,鴉烏暮去林有巢。

使人對之亦自感,平時乃此窮途號。

百憂叢侵方寸亂,頂發不癢手自搔。

時時強酒期自醉,不忍把筆私成騷。

近嫌文字不足學,欲出簡札臨淵拋。

惟思邊堠願得到,耳靜意若聞金刀。

安得鐵馬十數萬,少負弩矢加矛腰。

力在快戰不願守,直令疻鬥而血鏖。

東西南北四問罪,使人不敢誣天驕。

增屍爲城骨築壘,滴血釁地塵不囂。

歸來再拜賀太平,亟出敵首都城梟。

如何壯志不可遂,窮愁壓挫朱顏雕。

因君佑我故道此,以代面語相喧呶。

寄王正叔翻譯

身體飽嘗城市的勞累,心裏想着遠去與世俗逃離。

借了匹病馬來騎行想要到達目的地,揮鞭時它卻突然奔跑跳躍。

連續半天走過了十個土堡,急雨隨之打溼了衣服和袍子。

到家找火烘烤溼衣服,急忙拿紙寫下文字揮筆潑墨。

向來知道志同道合的人容易契合,別人說我和他這樣的人可以交往。

自己形象醜陋而他如珍珠在旁,一起坐着慚愧自己如狗尾續貂。

喜愛常常讓人面對面,邀請他也不允許有其他人在場。

高談闊論直抵世間之外,宏大言論或許能讓君主成爲堯那樣的聖君。

喧鬧歡笑甚至笑倒在地,心中快樂不允許旁邊有譏諷嘲笑。

長久孤獨後得以相聚氣勢大振,張大眼睛看別人都覺得渺小。

靠近座位拉着手坐着膝蓋相挨,不肯放他離去直到過了半夜。

天亮後慵懶地睡覺還沒起來,僕人多次來叫才起身。

他打開行囊給我看幾頁文章,晚霞燦爛如同新晴的天空。

我魂迷心醉不敢多議論,敬畏害怕得像老鼠見了貓。

一起騎着疲憊的馬向遠處眺望,獨自停下不前進需要並馬而行。

江東的山水哪裏只是優美,仔細看彷彿就在畫卷的盡頭。

高峻嶙峋彷彿大地的界限,波浪渺遠似乎天空都不能包容。

這時是深秋鱸魚可以切片,喜愛得想要放棄官印和他一起乘漁船。

正直的人知道後私下裏慶賀,生平的鬱結幾天後就消散了。

滿臉笑容心情暢快臉色都改變了,飲食滿足腸胃都滋潤起來。

如今那些迂腐的儒生不能融洽相處,想要接近俗氣就先有了腥臊味。

平常的話我都不聽,就像看待秋月時蟬的鳴叫。

幾天後忽然聽到正叔的話,如溫潤的玉相擊又如金屬相敲。

胸懷坦蕩氣勢宏大,如天馬斷了繮繩鯨魚橫越波濤。

可惜偶然相聚又匆匆分別,歸途中衣袖飄動相互交錯。

回到家後日益感到無聊,長久不說話好像嘴巴被粘住了。

害怕人常常先像猴子一樣逃走,得到食物往往在殘桃被蟲子蛀後。

西風颳來歲月已晚,寒氣壓低天空似乎都不凸起。

一夜濃霜讓衆多草木枯萎,像病了被火逼迫毛髮都焦了。

鴻雁向南飛去尋找溫暖之地,烏鴉傍晚離開樹林有巢可歸。

讓人面對此景也會自我感慨,平時就是這般窮困的樣子。

衆多憂愁一起襲來讓內心紛亂,頭頂不發癢也自己用手去撓。

時常強行喝酒期望自己醉倒,不忍心拿筆私自寫成詩。

近來嫌棄文字不值得學習,想要拿出信札到深淵邊扔掉。

只想着能到達邊地,耳朵安靜心思就像聽到了金刀聲。

哪裏能有十幾萬的鐵馬,稍微揹着弓箭加上長矛在腰間。

致力於快速作戰而不願意防守,直接讓他們爭鬥而鮮血橫流。

向東西南北四方問責,讓人不敢誣陷這天之驕子。

增加屍體來築城用骨頭來壘堡壘,用滴血來祭地讓塵土不再飛揚。

歸來後再次拜賀天下太平,趕緊獻出敵國的首都和首領。

爲何壯志不能實現,窮困愁苦打壓挫折讓容顏衰老。

因爲你庇佑我所以才說這些,來代替當面說話的喧鬧。

更多王令的名句

崑崙之高有積雪,蓬萊之遠常遺寒。
滿眼落花多少意,若何無個解春愁?

更多王令的詩詞