送僧自總

王令
王令 (宋代)

吾病不喜語,客來佰寒暄。

頰舌且不能,況事交字間。

彼總乃吾舊,不見今三年。

一日踏我門,告我將南遷。

問之行所止,其去何由緣。

言方學從師,惜以日月閒。

將求佛所宗,就乞世未傳。

浮舟江海波,蹀屣山嶽顛。

行方極所到,未可歲月還。

謂餘昔同遊,當得送以言。

噫佛與吾學,兩分不相全。

今餘與子遇,無異東西轅。

共憩中道間,邂逅相留連。

我駕志在遠,子驅良亦遄。

吾終不爾從,爾終不迴旋。

兩各劇所勤,相遠日益懸。

又出所爲文,要我加量銓。

熒熒掇其英,曄曄粲滿編。

惜哉不經師,如珠莫鑽穿。

雖有可寶資,終以無用捐。

吾觀古人書,蓋亦不但然。

道德藹於中,口實助使宣。

豈有拔其根,而望華可搴。

不知源所來,何用其流沿。

人材苟不長,得一且可專。

六經衆子文,其治自足觀。

身當聖人時,來學浩萬千。

獨顏才庶蔑,他固未可肩。

人有老於行,不聞可逃天。

子何不從此,去就異說攣。

弗思自解縱,又欲引世纏。

常觀己論徒,恥出妻子前。

彼髠以爲羞,爾以爲忻懽。

生棄父母養,士得執以鞭。

彼爲則遇刑,爾還自稱賢。

羞惡所不存,爾說尚何先。

予欲收子身,解去子所牽。

浴以青冷波,佩以蘭與荃。

相從中道驅,障塞異道偏。

愛之幸其聽,不聽誠可憐。

送僧自總翻譯

我生病不喜歡說話,客人來了只是寒暄幾句。

連臉頰和舌頭都不太靈活,更何況是用文字交流事情。

他總歸是我的舊友,如今已經三年沒見。

有一天他來到我家,告訴我將要南遷。

我問他要去哪裏,又是因何緣由。

他說正要去拜師學習,珍惜時光。

將要去追尋佛法的正宗,去求索世間還未流傳的東西。

乘船在江海波濤上,在山嶽之巔奔走。

所到之處極爲遙遠,不知何年何月才能回來。

他說我們過去曾一同遊玩,應當得到我的送別之言。

哎呀佛法與我的學問,二者不能兩全。

現在我和你相遇,就如同車轅向東西不同方向。

一起在中途休息,偶然相遇而相互留戀。

我立志要去遠方,你驅車也很快速。

我終究不會跟從你,你終究也不會回頭。

我們各自忙於自己所追求的,距離越來越遠且日益懸殊。

他又拿出所寫的文章,要我加以衡量品評。

文章閃耀着精華,光輝燦爛充滿篇章。

可惜沒有經過老師教導,就像珍珠沒有鑽孔。

雖然有值得珍視的資質,最終卻因爲沒有用而被拋棄。

我看古人的書,大概也不只是這樣。

道德蘊含其中,言辭有助於宣揚。

怎麼能拔掉它的根,卻期望花朵可以採摘。

不知道源頭從哪裏來,又怎能讓水流延續。

人才如果不能長久培養,得到一個也可以專注於此。

六經和衆多賢人的文章,他們的治國之道自然值得一看。

當身處聖人的時代,前來學習的人成千上萬。

只有顏回的才能大概可以輕視,其他人確實無法與之比肩。

人有年老仍在修行的,沒聽說可以逃避天命。

你爲何不從此改變,擺脫那些不同的學說束縛。

不思考自我解脫放縱,又想讓世人也受牽連。

常常看那些只知空談的人,羞於在妻子兒女面前出現。

那些人光頭會感到羞愧,你卻以此爲樂。

生來拋棄父母的養育,士人可以拿鞭子來懲罰。

他們這樣做會遭受刑罰,你卻還自稱賢能。

羞恥和厭惡都不存在,你的學說還有什麼可優先的。

我想收服你,解除你所牽掛的。

讓你沐浴在清涼的水波中,佩戴上蘭草與荃草。

一起在中途驅車前行,阻擋和堵塞不同的偏頗之路。

希望他能聽從,不聽從實在是可憐。

更多王令的名句

崑崙之高有積雪,蓬萊之遠常遺寒。
滿眼落花多少意,若何無個解春愁?

更多王令的詩詞