八檜圖

王令
王令 (宋代)

客有要我八檜吟,手攜八檜圖來懸。

掛張滿壁惕可駭,盼顧左右同嗟嘆。

旁摹石刻署名狀,各有憑附相黃緣。

或高相扶互倚礙,或斷欲蹶猶支顛。

強枝拗回信有力,高幹復俯蛟虯拳。

尋根及枝逮條櫱,例不拔直皆旁偏。

雷疲風休雲雨去,蛇龍鬥死猶釣纏。

安分爪角與尾鬣,徒見上下相蜿蜒。

不知生時竟何謂,略不參類常木然。

宜乎今古惑昧者,搖擺舌吻歸之仙。

一龍盤拳老高大,傳雲聃者由飛躚。

當時駕鹿蹋以上,跡有町疃遺相連。

多應蠍殘鳥喙啄,不爾誕者強鑱鐫。

聃能惑人已自幸,豈此上去能欺天。

借如聃功可升躍,鹿亦何幸飛相連。

於中一木特甚異,膚華逆理紐左旋。

傳雲聃人所自栽,我知此語定鑿穿。

苟令實爲聃者植,推以天意猶可言。

當年曷不紐向右,若曰世爲左道牽。

如何衆輒不省究,反重神怪令聃專。

乾坤中含萬品彙,此獨自異誰令旃。

窮思意慮莫可索,欲世不惑能能搴。

仙書虛荒喜誕妄,推說事理尤綿延。

世人一讀即化變,日望飛奮相迷癲。

豈非此木久樹此,浸漬亦爲異說遷。

故其形植與生死,時以異怪招驚憐。

先時世不早斤斧,放大其老訛誇傳。

當年同生好材幹,半以直伐成燒燃。

憑妖附誕相樹立,卒自死活終完全。

葉枝凋疏不有蔭,材直弗柱曲莫轅。

不佑留存護養者,竟以何理惜不捐。

我有尺鐵大剛利,久以鑄斧磨山巔。

卒無柯柄尚棄置,懶乞月桂求嬋娟。

八檜圖翻譯

有客人要我寫《八檜吟》,手裏拿着八檜圖前來懸掛。

將它掛滿牆壁讓人警惕而覺得可怕,左右盼顧都一同驚歎。

旁邊臨摹着石刻上的署名樣子,各自有着依憑附和相互攀附。

有的長得高大相互扶持相互阻礙,有的斷開想要倒下卻還支撐着不倒。

強壯的樹枝扭轉回來顯得很有力,高大的樹幹又俯身像蛟龍盤曲。

尋根到樹枝再到枝條,一概不是筆直的都是向旁邊傾斜。

風雷疲憊風雨停歇,像蛇龍爭鬥死後還像釣線纏繞。

安分的爪角和尾鬣,只看見上下蜿蜒。

不知道它們活着的時候究竟是什麼意思,幾乎不像平常的樹木那樣呆板。

怪不得古今那些迷惑的人,搖動着舌頭說是神仙。

一條龍盤曲着古老高大,傳說這是老子由它飛騰而來。

當時騎着鹿踩踏在上面,有田舍的痕跡遺留相互連接。

大多是被蠍子殘損鳥喙啄食,不然就是荒誕的人強行雕刻。

老子能迷惑人自己已經很幸運了,難道這樣還能向上欺騙上天。

假如老子的功績可以飛昇,那鹿又有何幸運能跟着一起飛。

在這中間有一棵樹特別怪異,樹皮紋理相反紐向左邊。

傳說這是老子親自栽種的,我知道這話肯定是穿鑿附會。

假如真的是老子栽種的,用天意來推說還可以說說。

當年爲何不紐向右邊,如果說是被旁門左道牽引。

爲何衆人都不仔細探究,反而更注重神怪讓老子獨佔。

天地之中包含着萬物,只有這棵樹獨自怪異是誰讓它這樣。

窮盡思考也想不出原因,想讓世人不被迷惑又怎能做到。

仙書虛幻荒誕喜歡荒誕虛妄,推說事理尤其綿延不絕。

世人一讀就被改變,每天盼望飛黃騰達相互癡迷癲狂。

難道不是這棵樹長久立在這裏,被浸漬也被奇異的說法改變。

所以它的形態、生長和生死,時常因爲怪異奇特而招來驚歎憐惜。

以前世人不早早用斧頭砍伐,放縱它變老而有了誇張的傳說。

當年一同生長的好木材,一半因爲筆直被砍伐用來燒火。

憑藉妖異荒誕相互樹立,最終自己或死或活最終完整。

樹葉樹枝凋零稀疏沒有樹蔭,木材筆直卻不能做柱子彎曲也不能做車轅。

不知道保護留存它的人,究竟是基於什麼道理捨不得丟棄。

我有一尺鐵非常堅硬鋒利,長久以來用來鑄造斧頭在山頂磨礪。

最終沒有斧柄尚且被丟棄,懶得乞求月宮中的桂樹求美好。

更多王令的名句

崑崙之高有積雪,蓬萊之遠常遺寒。
滿眼落花多少意,若何無個解春愁?

更多王令的詩詞