淮風情舒舒,楚水日夜流。
風能駕吾帆,水可載我舟。
餘歸知幾時,子望懸百憂。
念我兄弟寡,商參各殊州。
十年不一逢,會合何所由。
幸逢子來歸,與我相慰投。
甥兒入吾牽,甥女出吾留。
子吾笑其間,貧不知可愁。
心如熙春陽,樂若醉酒酬。
憶我別子日,將行更逗遛。
泣恐傷子心,淚出仰目收。
別日才幾時,別思日九秋。
心隨西北風,目望東南樓。
主人仁且賢,憐我羈旅遊。
晨粳玉炊香,暮酒金注甌。
盤蔬羅春青,豆脯兼夕鱐。
爲食豈不美,義咽不下喉。
要當歸子同,半菽飽亦優。
始予志所學,義當望軻丘。
朅來與世評,衆口忽起咻。
嘗觀世金朱,此道久已偷。
胡爲不奮去,附世如贅旒。
而子亦待人,特以貧不謀。
參差兩如此,偃蹇勢略侔。
要當去引去,逸世出網罘。
遐追避世徒,子與侍巾裘。
吾將亦娶婦,力以石臼求。
貿田結歸廬,種樹屋四周。
子居課桑蠶,我出鞭耕牛。
教妻績以筐,使兒餉東疇。
坐笑忘歲時,聚首成白頭。
歸乎當何時,詩以侑子謳。
淮河的風緩緩吹拂,楚水日夜不停地流淌。
風能夠吹動我的船帆,水可以承載我的船隻。
我什麼時候能回去還不知道,你對我充滿了百般的憂慮。
想到我們兄弟很少,就像商星和參星分別處於不同的地方。
十年都難以相逢一次,要相聚又有什麼緣由。
幸好你歸來了,與我相互慰藉。
外甥兒來到我身邊我牽着,外甥女出來我挽留。
你和我在這中間歡笑,貧窮也不知道有什麼可愁的。
心情如同春天溫暖的陽光,快樂就像醉酒後的酬勞。
回憶我和你分別的日子,將要啓程卻又拖延逗留。
哭泣是怕傷到你的心,眼淚流出又仰頭收回去。
分別纔沒多久,思念卻如同過了九個秋天。
心隨着西北的風,眼睛望着東南的樓。
主人仁慈且賢德,憐惜我這漂泊羈旅的人。
早晨粳米煮出的飯香氣撲鼻,傍晚美酒倒入金甌中。
盤中的蔬菜擺着春天的青菜,豆乾加上晚上的乾魚。
作爲食物難道不美味,但道義上卻難以下嚥。
應當與你一同歸去,哪怕只有半菽也覺得滿足優秀。
開始我立志於自己的學業,按道理應當仰望孔丘。
突然來到世間接受世人的評價,衆人的口忽然喧鬧起來。
曾經觀察世間的富貴榮華,這條道已經很久被偷走了。
爲什麼不奮力離去,依附於世就如同多餘的裝飾品。
而你也在等待別人,只是因爲貧窮而不去謀劃。
我們兩個相差如此,困頓的態勢大致相當。
應當離去就離去,超脫世間逃出羅網。
遠遠地追慕那些避世的人,你和我相伴相隨。
我也將要娶妻,盡力用石臼去追求。
買田建歸所,在屋子四周種樹。
你負責管理桑蠶,我出去鞭策耕牛。
教妻子用筐來紡織,讓孩子送飯到東邊的田地。
坐着笑忘了時間,相聚在一起直到白頭。
回去要到什麼時候呢,寫詩來助你歌唱。