美人瀟灑江水東,玉爲肌骨冰爲容。
豈無嫣紅鬧別浦,自性淡佇羞迎逢。
燕脂百斛鬥宮飾,白帝有令毋纖稼。
霜紈霧谷許在列,其敢誨冶女不共。
阿環羽衣曾按舞,睡棠何事分春濃。
不如淡掃粉亦卻,諸姨合避虢國封。
當時親承香露渥,峽夢迴首雲無蹤。
空聞天王守太白,朝元閣下悲秋蘇。
我來殷勤爲花壽,鉛霜贈爾瑤兔舂。
卻向花間酌清氣,叱御勿進琉璃鍾。
美人灑脫地在江水東邊,肌膚如玉骨骼似冰,容貌如冰般純淨。
難道沒有嬌豔的花朵在別的水濱喧鬧,(美人)自己生性淡雅安靜,羞於迎合。
用大量的胭脂來裝飾宮廷,白帝有命令不讓有絲毫奢華。
潔白的細絹和如霧的縐紗也許在其行列之中,怎敢教誨冶豔的女子不一起(這樣做)。
楊貴妃穿着羽衣曾經翩翩起舞,睡夢中的海棠花爲何分出這般濃郁的春意。
不如淡淡地略施粉黛就罷了,諸位姨太太應該避開像虢國夫人那樣受封賞。
當時親身承受香露的潤澤,峽谷中的夢迴首已如雲般無影無蹤。
只聽說天王守衛着太白星,朝元閣下爲秋天的到來而悲傷。
我前來殷勤地爲花祝壽,把鉛粉和仙藥贈給你如同玉兔搗藥。
卻在花叢間斟酌清新之氣,呵斥侍從不要呈上琉璃鍾(酒器)。