琅玕臺上晚雲平,虎視眈眈隘八宏。
萬里不知人半死,三山空覓草長生。
兆來鬼璧沙丘近,威動神鞭海石驚。
書外有書焚不盡,一編圯上漢功名。
琅玕臺上傍晚的雲朵平整,其氣勢如同老虎兇狠地注視着八方廣闊的天地。
在萬里之遙不知道有多少人已死去一半,在三山之中徒勞地尋找能讓人長生的仙草。
預示災禍的寶玉在沙丘附近出現,威嚴震動如神鞭使海邊的石頭也爲之驚懼。
書籍之外還有書籍是燒不盡的,一部在圯橋上流傳的故事成就了漢代的功名。
需注意的是,這樣的翻譯可能難以完全準確地傳達出古詩詞的韻味和意境,僅作一種大致的解釋。
答柴主簿二首
答金华王玉成
道中
访朱月峰不值
飞云渡
葛岭
葛坛即事
寄七山人
简卫山齐
金山寺
九日会连云楼分韵得落字
客怀
客意
枯树
礼闱
柳下渔次韵
妾薄命六首
秦望山
神山寺访僧
侍应平坡侍郎郊行口占二首