隱几歲遒盡,鉤簾夜未分。北風虛地籟,南鬥粲天文。愁破傾春釀,心清炷夕薰。更憐小陸在,無故莫離羣。
隱居幾年時光幾乎要走到盡頭,捲起簾子時夜晚還未過去。
北風吹動彷彿使大地的聲響變得空虛,南鬥星燦爛閃耀於天空。
憂愁破除傾盡春天釀造的酒,內心清朗點燃傍晚的薰香。
更憐惜小陸在這裏,沒有緣由不要脫離羣體。
(需要說明的是,這樣的翻譯只是儘量以現代的語言來解釋詩句的大致意思,與原文的韻味和意境還是有較大差距的。
古詩詞的魅力很多時候難以完全通過現代文準確傳達。
)
句 其十二
西山
南渡邹大舟中作
题
九日同驹父作
和答驹父见寄二首 其二
宿范氏水阁
师川赋梅花
大母生日
和答驹父见寄二首 其一
代简答师川
题大梵院小轩
次韵元乐登南楼
报国寺藏经院小阁同师川驹父作二首 其一