荼醾

盧梅坡
盧梅坡 (宋代)

荼醾結屋是何年,風雨摧頹爲愴然。

飛似綠珠樓上墜,困於畢卓甕間眠。

門前礙路旋移來,壓架欹斜緣作堆。

三月半時花正好,十年前是手親栽。

幽香早被風偷遞,小蕊那禁雨急催。

盡數折爲神佛供,免教飛去臥蒼苔。

荼醾翻譯

荼醾搭建屋子是在哪一年,風雨的摧殘毀壞讓人悲傷。

(它的落花)飛舞如同綠珠從樓上墜落,(它的枝條)困累如同畢卓在甕間睡眠。

因爲門前阻礙道路就隨即移過來,(枝條)壓着架子傾斜着就順勢堆起來。

三月中旬的時候花正開得好,是十年前親手栽種的。

清幽的香氣早就被風悄悄傳遞,小小的花蕊哪能禁得住雨急急地催促。

全部折下來供奉給神佛,免得讓它飛去躺在青苔上。

更多盧梅坡的名句

梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。
有梅無雪不精神,有雪無詩俗了人。
梅雪爭春未肯降,騷人擱筆費評章。
日暮詩成天又雪,與梅並作十分春。

更多盧梅坡的詩詞