水調歌頭(十之十)

夏元鼎
夏元鼎 (宋代)

我有一竿竹,偏會取根源。從來汲水桔槔,直挈上西天。不許常人著手,管定竿頭先折,提桶落寒泉。撥得機關轉,北斗向南看。

仗迴風,乘偃月,勿波瀾。麻姑此日,西北見張騫。選佛妙高峯頂,飲罷醍醐似醉,獨坐玩嬋娟。水湛月明處,太極更無前。

水調歌頭(十之十)翻譯

我有一根竹子,偏偏能夠探究其根源。

一直以來從用桔槔打水,直接提到西天去。

不允許平常人去觸碰,一定是竿頭先折斷,提桶落入寒泉中。

撥動了機關使其轉動,北斗星也轉而向南看。

依靠着迴旋的風,乘着偃月,不要有波瀾。

麻姑在這一天,在西北方見到張騫。

在妙高峯頂選擇修佛,飲完醍醐後像喝醉了一樣,獨自坐着賞玩月亮。

在水清澈月明亮的地方,太極之妙更是沒有能超越的。

需注意的是,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出原詞中的意境和韻味,詩詞的理解往往具有一定的主觀性和多義性。

更多夏元鼎的詩詞