題韜叔龍湫觀瀑圖

薛時雨
薛時雨 (清代)

書生慕山水,侷促居戶庭。達官多勝遊,冠蓋愁山靈。亦有高隱人,守此泉石貞。誅茅穿徑苦湫隘,拳山勺水名難成。江生曠世才,逸興凌青溟。東遊齊魯攬泰岱,南涉閩嶠窺滄瀛。軺車所至橐筆至,目窮雲海胸羅星。筮仕近隸浙中籍,湖山佳處停吟旌。六橋三竺眼爛熟,奉檄更作雁宕行。雁宕之峯七十七,離合向背無定形。天驚石破龍湫出,東西兩派流縱橫。老龍晝伏衆籟息,忽聞千巖萬壑鏗鏘鳴。縹緲湘靈瑟,悽清子晉笙。玉聲璆然雜環佩,又疑雙雙董許朝瑤京。仰觀乃在絕頂上,飛泉百道流琮琤。懸崖倒掛據勢要,一氣噴薄無留渟。儗以懸布剪不斷,比之曳練色倍明。搏躍豈僅水過顙,瀉注不異屋建瓴。黃河九曲衆流混,銀濤一線萬駑勍。未若此瀑極峻潔,在山出山無異情。香爐遙隔靈脈共,石磴層折玉花傾。靜觀欲探源所發,但覺山空樹古天容青江生。是時大快意,眼界開拓心神清。山泉何落落,山溜何泠泠。班賦不足儗,陸詩不足賡。劃然長嘯向幽谷,湖雁答響湫龍醒。壽之圖畫藏篋笥,要我禿筆相品評。我生已被塵海溺,故山猿鶴寒舊盟。懷崧樓,醉翁亭,歐陽六一李庶子,千秋名勝留公卿。奈何棄之追塵纓,坐令雲壑關柴荊。腳靴手版爭送迎,名繮利鎖相牽縈。清濁不辨渭與涇,輕重不計淄與澠。朝朝聽鼓撐公廳,轉喉觸諱心怦怦。安得山中飛瀑百千道,一洗眼前虛橋之浮名。

題韜叔龍湫觀瀑圖翻譯

書生仰慕山水,卻只能侷促地居住在屋室庭院之中。

達官貴人多有快意的遊覽,他們的車蓋讓山神也發愁。

也有高潔隱居之人,堅守這泉水山石的堅貞。

他們割草蓋屋穿過小路,艱苦又狹窄,像拳頭大的山、勺子大的水,難以成就什麼名聲。

江生是具有曠世之才的人,超逸的興致直凌青天。

向東遊歷齊魯之地觀賞泰山,向南跋涉閩嶠去窺視滄海。

使者的車到哪裏筆墨就跟隨到哪裏,目光窮盡雲海,胸中羅列星辰。

占卜出仕後接近隸屬浙中籍貫,在湖山美好的地方停下旌旗停留。

六橋三竺等地已經非常熟悉,奉命又去作雁宕之行。

雁宕的山峯有七十七座,離合向背沒有固定的形狀。

彷彿天驚石破龍湫出現,東西兩派水流縱橫交錯。

老龍白天潛伏各種聲音都停歇,忽然聽到千巖萬壑傳來鏗鏘的鳴響。

那聲音縹緲如湘靈的瑟音,悽清如王子晉的笙音。

玉聲璆璆還夾雜着環佩之聲,又好像是雙雙的董姓、許姓之人朝拜瑤京。

仰頭觀看是在絕頂之上,飛泉百道流淌發出琮琤之聲。

懸崖倒掛佔據險要地勢,一股氣息噴涌沒有停留和積滯。

好似用懸掛的布來比擬卻剪不斷,比起那飄動的白練顏色更加明亮。

跳躍不僅僅是水過額頭,傾瀉灌注不像是從屋頂倒水那樣。

黃河九曲衆多水流混雜,銀濤一線卻有萬弩的強勁。

不如這瀑布極其險峻高潔,在山中還是出山都沒有不同的情狀。

香爐峯遙遙相隔但靈脈相通,石級層層轉折玉花傾落。

靜靜觀看想要探尋源頭所在,只覺得山空樹古天空呈現青色像江生。

這時非常快意,眼界開闊心神清朗。

山泉水是多麼清寂,山間的水流是多麼清冷。

班固的賦不足以比擬,陸機的詩不足以唱和。

忽然長嘯向着幽谷,湖中的大雁迴應響聲龍湫中的龍也甦醒。

將它畫成圖畫收藏在箱子裏,要我用禿筆來進行品評。

我這一生已經被塵世之海淹沒,所以故鄉的猿鶴違背了舊日的盟約。

懷崧樓,醉翁亭,歐陽六一和李庶子,千秋的名勝都留給了公卿。

爲何要捨棄這些去追逐塵世的官帽,致使雲壑被柴門荊扉所關閉。

腳穿靴子手持笏板爭着迎來送往,名繮利鎖相互牽纏縈繞。

清濁不能分辨渭水和涇水,輕重不能計量淄水和澠水。

天天聽着鼓聲在官署中支撐,轉喉觸犯忌諱心中怦怦直跳。

怎能得到山中千百道飛瀑,一下子洗去眼前虛假的浮名。

更多薛時雨的名句

客裏鶯花繁似錦,春來情思膩於油。
江豚吹浪立,沙鳥得魚閒。

更多薛時雨的詩詞