爛然鐵畫間鉤銀,越薄蘇膏揮灑頻。
誰與鐘王傳妙訣,我知顏柳是前身。
大書燕喜娛親扁,俯念烏慈反哺仁。
因甚衡茅光徹夜,燭圍十丈許分鄰。
燦爛猶如鐵畫中夾雜着銀鉤,越是輕薄的蘇膏越是頻繁揮灑。
誰能將鍾繇、王羲之的精妙訣竅傳承下來,我知道顏真卿、柳公權是其前身。
大寫“燕喜娛親”的匾額,俯身感念烏鴉的慈愛和反哺的仁德。
因爲什麼那簡陋的房屋會整夜光亮,燭火圍着有十丈左右還能分給鄰居。
需注意,這樣的翻譯可能會損失掉一些詩詞原本的韻味和意境,僅供參考。
与诸友游杨氏池上呼王隐居小饮晚登书台 其二
点绛唇 赋登楼
清平乐(填太白应制词)
酒泉子 送诣夫成都作。重九
一落索
长相思
减字木兰花(政和癸丑)
春光好
南歌子(早春感怀)
画堂春(春思)
七娘子
酒泉子(送诣夫成都作。重九)
恨来迟
浣溪沙
虞美人
好事近
水调歌头
清平乐(妓诉状立厅下)
丑奴儿