送元聖庾縣丞之官泉南

李廌
李廌 (宋代)

漫郎老猗玗,紫芝於蒍於。

二元皆國器,位卑德有餘。

嗟公有祖德,官況復不如。

平生志引大,英爽凌太虛。

胸中有武庫,羅列千卷書。

攘臂班馬間,豈但突黃初。

謂宜在妙齡,持橐承明廬。

何爲沉下僚,蹭蹬青雲途。

三謂南遭選,雪霜稍侵須。

又佩墨綬去,不得黃紙除。

憐公批敕手,乃判稅與租。

閱世悟休慼,勝負如梟盧。

達人自通脫,於何較錙銖。

平治不平氣,俛仰自走趨。

剛忍素所遇,時乃烈丈夫。

南安極南粵,控帶荊與吳。

南涯即滄海,北渡竟重湖。

回首望嵩潁,邈焉天一隅。

南州例卑溼,海錯富蟲魚。

作客萬里外,善保千金軀。

加餐慎興寢,三年賦歸歟。

故園有老伴,林下要爲娛。

送元聖庾縣丞之官泉南翻譯

漫郎是年老的猗玗,像紫芝那樣優秀。

兩人都是國家的棟樑之才,雖然職位卑微但品德高尚有餘。

可嘆您有祖上的德望,官職狀況卻還是不如意。

您平生志向遠大,英豪爽朗直上太虛。

胸中猶如藏有兵庫,羅列着千卷書籍。

在班固和司馬遷之間揮臂,哪裏只是突出在漢魏之際。

說應該在年輕美好的時候,拿着袋子在承明廬任職。

爲何沉淪於下層官吏,在仕途上困頓不得志。

三次說在南方遭遇選調,雪霜漸漸侵襲了鬍鬚。

又佩戴着黑色的印綬離去,不能得到黃紙授官的待遇。

可憐您這批改敕令的手,卻只能判決稅收和租賦。

經歷世事領悟到歡樂和憂愁,勝負就如同梟盧遊戲。

通達的人自然通達灑脫,對於什麼去計較細微。

平定治理不平之氣,俯仰之間自然奔走趨赴。

剛直堅忍是向來所遭遇的,這時候纔是真正的大丈夫。

南安處於極南的廣東,控制連接着荊州和吳地。

南邊的邊界就是滄海,向北渡過竟然是重重湖泊。

回頭遙望嵩山和潁水,遙遠得如同天邊一角。

南方各州向來地勢低且潮溼,海中物產豐富有各種蟲魚。

在萬里之外做客,要好好保護自己貴重的身軀。

增加飲食謹慎作息,三年後就請求歸去。

故園有老夥伴,在樹林下一定要盡情娛樂。

更多李廌的名句

碧蕪千里思悠悠,惟有霎時涼夢、到南州。
青林枕上關山路,臥想乘鸞處。

更多李廌的詩詞