碧蕪千里思悠悠,惟有霎時涼夢、到南州。

出自宋代李廌的 《虞美人·玉闌干外清江浦

翻譯: 那綿延千里的芳草,引發我悠悠的思緒,只有在短暫的夢境中,才能去到南方的州郡。

賞析: 此句意境悠遠,盡顯思念之綿長。“碧蕪千里”以廣袤的草地烘托出思緒的無邊無際,悠悠二字更是將這種思念的深沉與持久生動展現。而“惟有霎時涼夢、到南州”則形成強烈反差,現實中的不得見,只能在短暫清涼的夢中抵達思念之地,令人感慨其無奈與深情,把對遠方的渴望和現實的阻隔刻畫得入木三分,令人動容。

虞美人·玉闌干外清江浦

李廌 (宋代)

玉闌干外清江浦,渺渺天涯雨。好風如扇雨如簾,時見岸花汀草、漲痕添。(闌:欄)

青林枕上關山路,臥想乘鸞處。碧蕪千里思悠悠,惟有霎時涼夢、到南州。

虞美人·玉闌干外清江浦譯文

玉石欄杆外面是清澈的江浦,那遙遠的天涯正飄着細雨。

好風像扇子一樣,雨如簾子般垂下,不時能看到岸邊的花朵和水中小洲上的花草,漲水的痕跡在增添。

青林邊枕頭上是關隘山路,躺着想象着乘坐鸞鳥飛去的地方。

碧綠的雜草綿延千里思緒悠悠,只有那片刻清涼的夢,能去到南方的州郡。

碧蕪千里思悠悠,惟有霎時涼夢、到南州。相關圖片

碧蕪千里思悠悠,惟有霎時涼夢、到南州。

更多李廌的名句

青林枕上關山路,臥想乘鸞處。

更多李廌的詩詞