奔騰龍嶠麓,深壑斷如截。
石棧架寒溪,盤陀臥精鐵。
從衡布方楚,片段發文裂。
平如中唐甓,罅密不容泄。
南巖盡奇險,萬狀森羅列。
或如巨獸蹲,或類巴蛇囓。
哀泉瀉飛磴,流沫常噴雪。
山骨靜無塵,泓澄碧潭澈。
魚龍不敢宅,中有千古月。
壯哉天地間,此險詎勞設。
乃知山水心,自欲爲勝絕。
我陪勝士遊,茲名因不滅。
在如龍奔騰的山腳下,深深的山谷像被截斷一樣。
石棧道架在寒冷的溪流之上,盤旋曲折如同精鐵臥在那裏。
縱橫交錯分佈在楚地,一片片斷開如同文字裂開。
平坦得如同唐代的磚,縫隙緊密得容不下一點泄露。
南巖充滿了奇特險峻,萬千景象森然羅列。
有的像巨大的野獸蹲着,有的類似巴蛇咬噬。
哀怨的泉水從飛石臺階上傾瀉而下,流動的泡沫常常如噴雪一般。
山的骨架安靜沒有塵埃,澄澈的碧潭清澈無比。
魚龍都不敢在此居住,潭中卻有千古不變的明月。
多麼壯觀啊在天地之間,這樣的險峻難道是白白設置的。
才知道這山水的心意,自己就想要成爲最絕妙的。
我陪着傑出的人士遊覽,這個名字因此不會磨滅。