霹靂琴

李廌
李廌 (宋代)

老桐初無異,憔悴輩散木。

良材固自信,終歲委空谷。

孤根聽霜霰,厥命寄樵牧。

雖雲具宮徵,誰意望琴築。

天公憐冤憤,霹靂驅怪伏。

蛟龍出蒼幹,電火燃裂腹。

造物一愍吊,爲惠在反覆。

神馳變廢物,瞻賞改舊目。

裂爲君子琴,日奏太古曲。

因知物興廢,尚爾轉禍福。

志士抱孤操,來者怳未卜。

壯年昧籌算,奚用定榮辱。

霹靂琴翻譯

老桐樹起初並沒有什麼特別之處,它就像那些憔悴的不成材的樹木。

好的木材本來就有自信,卻終年被棄置在空谷之中。

孤獨的樹根聽着霜雪,它的命運寄託在樵夫和牧童身上。

雖說它具備音階,誰又會期望它成爲琴或築這樣的樂器呢。

上天憐憫它的冤屈和憤懣,用霹靂驅趕那些怪異邪祟。

蛟龍從它蒼勁的樹幹中出現,電火燃燒使它的樹幹裂開腹部。

造物主一番憐憫和弔唁,給予的恩惠在於反覆無常。

精神振奮使這廢棄之物發生變化,觀賞後改變了原來的看法。

裂開後製成君子用的琴,每天彈奏太古的樂曲。

由此知道事物的興衰,尚且還能轉變禍福。

有志向的人秉持孤高的操守,未來的事情恍惚難以預料。

壯年時不懂得籌劃計算,又怎能確定榮耀和恥辱呢。

更多李廌的名句

碧蕪千里思悠悠,惟有霎時涼夢、到南州。
青林枕上關山路,臥想乘鸞處。

更多李廌的詩詞