滿江紅 玉簪次班彥功韻

張雨
張雨 (元代)

玉導纖長,頓化作、雲英香莢。風弄影、錄鬟撩亂,搔頭斜插。璞小還思釵燕並,叢幽略比蕉心狹。看柔須、點綴半開時,微烘蠟。冰箸瘦,瓊枝滑。芳徑底,誰偷掐。怕夜涼消得,錦圍紅匝。鵝管不禁仙露重,蜜脾剩借清香發。待使君、絕妙好詞成,須彈壓。

滿江紅 玉簪次班彥功韻翻譯

玉一般的花莖纖細修長,頓時就變成了像雲英那樣的香莢。

風擺弄着影子,使髮髻撩亂,斜斜地插在頭上。

花骨朵小卻還想着像釵燕那樣並立,在叢深幽處略微比蕉心狹窄些。

看那柔軟的須狀物在半開的時候點綴着,微微帶着如烘蠟般的光澤。

像冰柱般瘦細,如瓊枝般光滑。

在芬芳小徑的底下,是誰偷偷掐下。

擔心夜晚涼意會使它消損,用錦緞圍起來用紅布包裹。

像鵝管般的花蕊禁受不住仙露的重壓,蜜脾還藉着清香散發開來。

等待使君有絕妙的好詞寫成,需要進行壓制。

更多張雨的詩詞