摸魚兒 和王平軒

張雨
張雨 (元代)

看棋枰、一番換局,山中知幾朝暮。舊時王謝堂前燕,都付後人懷古。胡琴語。索燕寢凝香,此日天應許。甘回味苦。笑老子癡頑,胸中色線,終爲袞衣補。投簪去,正有小山叢桂,歸來依舊爲主。春江剩釀番淥,門外盡多朱屨。高陽侶。慣踏醉狂歌,驚起星河鷺。花枝爭舞。語蘭玉階,*纖依約,猶染斷縑素。

摸魚兒 和王平軒翻譯

看着棋盤,一局又一局地變換,在山中不知道經歷了多少個早晨和傍晚。

從前王導、謝安等豪門大族堂前的燕子,都留給後人去懷古了。

胡琴的聲音。

尋求那如燕寢凝香般的美好,這一天上天應該會應允。

甘願回味那苦澀。

笑自己像個愚癡頑固的老頭,心中的雜色絲線,最終是爲了給袞衣作修補。

扔掉簪子離去,正有小山和叢生的桂樹,歸來後依舊能當家作主。

春天的江水還剩下釀成的美酒,門外有很多紅色的鞋子。

高陽酒徒般的夥伴。

習慣了踏着醉意狂歌,驚起了銀河邊的鷺鳥。

花枝爭着舞動。

對着蘭玉般的臺階,那纖細的樣子依稀可辨,仍然像是沾染着殘斷的白絹。

更多張雨的詩詞