步輦下明光,鳴鞘出未央。
屬車多載酒,夾道競焚香。
雲管飄梅吹,蜺旌昏鳥章。
從臣沙苑馬,衛士羽林槍。
玉輅天行健,金壺書漏長。
光風泛蘭蕙,仙霧拂旂常。
宿雨收林薄,晨曦豔屋樑。
閭淨空里巷,旄罕隘康莊。
託乘奉珍使,先驅執戟郎。
從橋初轉轂,憑軾見垂裳。
暫駐時龍馭,前鹽戲馬場。
由來講武事,所以服遐荒。
電影流機石,鴉羣發大黃。
千鈞寧覺重,七札豈曾妨。
卒勇如虓虎,人觀若堵牆。
腰鞬晉元帥,扈蹕漢諸王。
聊用誇胡客,還聞讋鬼方。
回與百里囿,錫宴九霞觴。
射以騶虞節,歌爲白雪介。
仙山鯨海上,御苑斗城旁。
周鎬歡麀鹿,虞韶集鳳皇。
瑤池春水淥,猶誤濯淪浪。
帝王乘坐步輦來到明光宮,馬鈴作響從未央宮駛出。
隨行車輛大多載着美酒,道路兩旁競相焚香。
管樂之聲如梅花飄落般悠揚,旗幟上的霓虹圖案和鳥紋有些昏暗。
跟從的大臣騎着沙苑馬,衛士手持羽林槍。
皇帝乘坐的玉輅如天體運行般穩健,金壺滴漏顯示時間漫長。
和暖的風飄拂着蘭草和蕙草,神仙般的霧氣拂過彩旗。
昨夜的雨停歇後樹林間的草木還帶着溼氣,早晨的陽光豔麗地照在屋樑上。
里巷十分潔淨空曠,旗幟衆多以至於堵塞了康莊大道。
乘坐車駕侍奉珍貴的使者,前面有持戟的郎官開路。
從橋邊開始轉動車輪,靠着車軾可以看見帝王的衣裳。
暫時停下時猶如龍駕馭着,前面是演戲賽馬的場所。
自古以來講述習武之事,是爲了征服遠方。
如閃電般的投石機飛石,如鴉羣般發射大黃弩箭。
千鈞之力也不覺得沉重,七層鎧甲又怎會妨礙。
士兵勇猛如同咆哮的老虎,人們圍觀得像一堵牆。
腰上繫着箭袋的是晉國元帥,侍從帝王出行的是漢代諸王。
姑且用來向胡客誇耀,也聽聞使鬼方畏懼。
回來與在百里囿,賜宴飲酒。
按照騶虞的節奏射箭,歌唱白雪之歌。
仙山在海上如鯨魚,御苑在斗城旁邊。
周的鎬京喜歡鹿,虞舜的韶樂召集鳳凰。
瑤池的春水清澈,還曾錯把波浪當作是可以洗濯的。