田家樵採去,薄暮方來歸。
還聞稚子說,有客款柴扉。
儐從皆珠玳,裘馬悉輕肥。
軒蓋照墟落,傳瑞生光輝。
疑是徐方牧,既是復疑非。
思舊昔言有,此道今已微。
物情棄疵賤,何獨顧衡闈?
恨不具雞黍,得與故人揮。
懷情徒草草,淚下空霏霏。
寄書雲間雁,爲我西北飛。
農民們上山砍柴採摘去了,到傍晚纔回來。
還聽到小孩子說,有客人敲着柴門。
隨從們都戴着珠翠首飾,穿着裘皮衣服騎着高頭大馬,都很闊氣。
車輛的頂蓋照亮了村落,符節和祥瑞閃耀着光輝。
懷疑是徐州的長官,又好像是又好像不是。
想起過去曾說過這樣的話,這種古道到如今已經衰微了。
世人都拋棄那些有缺點和低賤的人,爲什麼單單要照顧我這簡陋的衡門呢?遺憾不能準備好雞肉米飯,得以和故人一起歡飲。
懷着情意只是很草率,眼淚白白地紛紛落下。
寄信給雲間的大雁,讓它爲我向西北飛去。