窗中燈冷暈重綠,窗前西風葉相逐。曉霜披瓦月上軒,枕夢不成雁聲續。拂衣起步行繞壁,萬慮無成淚沾臆。鐵房老劍澀不青,閃系八柱不可索。白晝出門歸路迷,冬日易夜還空歸。人將豪傑視如草,天困英雄未與時。長鯨滯斬海波搖,塞甲不卷邊塵囂。吾徒憔悴乃如此,安得長喙呼重霄。
窗戶中燈光冰冷暈染着重疊的綠意,窗前西風吹動樹葉相互追逐。
清晨的霜覆蓋在屋瓦上,月亮升上了欄杆,枕着夢卻不能成眠,只聽到大雁的聲音持續傳來。
拂起衣服起身行走繞着牆壁,萬千憂慮都沒有成果,淚水沾溼了胸膛。
鐵房子裏的老劍發澀不再光亮,閃爍地系在八根柱子上卻不能獲取。
白天出門連回去的路都迷失了,冬天白天短夜晚容易到來卻只能空手而歸。
人們把豪傑看得如同草芥,上天困住英雄不能順遂時運。
巨大的鯨魚停滯不能斬殺使得海波搖晃,塞外的兵甲不收起,邊境的塵土還在喧囂。
我們這些人竟如此憔悴,怎能有長長的鳥嘴呼喊那高遠的天空。