角角適時足,力走猶或遲。
從而不逮人,不若坐視之。
而予始用此,已無先人思。
間自念斯世,固亦未易爲。
以其得而慚,曷若退自宜。
老身可孔顏,餓死猶夷齊。
予心最樂此,尤喜用自持。
豈將六尺軀,賤易五羖皮。
但無百畝田,得抱剛氣歸。
年來事窮蹙,露暴無自依。
姊寡不能嫁,兒孤牽我啼。
平生事文字,無路活寒飢。
勉從進士科,束若縛襁兒。
時時忽自笑,往往窮加悲。
有如高飛鳥,中路飢自低。
銳知從食來,不意身投黐。
神龍拏白日,挾雨萬里飛。
使其口有銜,安得無馴隨。
雖然平生志,固未忍相遺。
閒時自散開,縱吟助噓唏。
財將舒己私,豈敢偷人知。
黃君道德者,術業何頎頎。
手提九黃鐘,旁取折龠吹。
懸知失氣類,誤以唱和期。
不知里社歌,不可郊廟施。
況餘衰病餘,有氣亦已卑。
加之困俗學,羝角方牽羸。
詩陳儘自道,幸子憐無疵。
角力在合適的時候就足夠了,努力奔走或許還是遲緩。
這樣也趕不上別人,不如就坐着看着。
而我剛開始用這個辦法,已經沒有先輩那樣的思考。
偶爾自己想想這個世界,本來也確實不容易。
因爲得到了而慚愧,不如退下來自己適宜。
年老之身可以像孔子和顏回,餓死也如同伯夷和叔齊。
我內心最喜歡這個,尤其喜歡用它來自我支持。
難道要將這六尺身軀,賤價地換取五羖皮。
只是沒有百畝田地,能夠抱持剛正之氣歸來。
這些年事情困窘緊迫,暴露在外沒有依靠。
姐姐守寡不能出嫁,孩子孤獨地牽着我哭啼。
一生從事文字之事,沒有途徑能讓自己擺脫貧寒飢餓。
勉強去考進士科,像束縛嬰兒一樣束縛自己。
時時忽然自己笑,往往又變得極度悲傷。
就像高飛的鳥,中途因爲飢餓自己降低。
敏銳地知道是因爲食物而來,沒想到自己投身於黏膠中。
神龍抓住白日,挾帶着雨水萬里飛翔。
如果它口中有銜物,怎能沒有馴服相隨。
雖然這是平生的志向,但也實在不忍捨棄。
閒暇時自己就散開,縱情吟詩來幫助嘆息。
纔將舒展自己的私心,哪裏敢偷偷讓人知道。
黃君是有道德的人,學術技藝多麼高大。
手提着九黃鐘,旁邊拿來短笛吹奏。
早就知道失去了同類,錯誤地以爲是唱和的時機。
不知道里社之歌,不可以在郊廟中使用。
何況我這衰老病弱之人,有氣息也已經很微弱了。
再加上被世俗學問所困,像公羊的角正被牽拉着瘦弱。
詩中陳述的都是自己的情況,希望您憐憫沒有瑕疵。