幽蘭生深林,不佩亦自臭。
天馬苟伏皁。駑足日加驟。
蘭生喻人學,不爲仕乃究。
馬伏侔自怠,一失遂永後。
以今曷爲言,念子不可逗。
前我初識子,愛其肌骨秀。
又觀所爲詩,往往擅高右。
迨熟相與言,低俯如有就。
我樂成美者,遽以古詩叩。
上言高雄張,中雜富貴鬥。
且將起其貧,固欲激其懋。
尚謂非重遊,猶恐信不厚。
揮汗謝爲書,戴雨去自奏。
予始喜此詩,若獲弦逐殼。
如何答我詩,遽此與前謬。
我始得則謝,實若答雉嗅。
大凡欲有爲,當決如蝠狖。
苟進又安退,何自鼠穴首。
吾見人自荒,未有耕不收。
設或堅決爲,加以勤自副。
石將爲溜穿,曲亦因累揉。
大可入聖域,中能踐賢囿。
借使不及然,猶足聞見富。
中吾不可止,在我固無疚。
己迷不自復,懼子遂著陋。
聽之無予違,斯言將不又。
幽蘭生長在深深的樹林中,即使不佩戴它自身也散發香氣。
天馬如果只是屈居在馬棚裏。
劣馬卻每日不斷地加快奔跑。
蘭的生長比喻人做學問,不只是爲了做官纔去探究。
馬屈伏如同自己懈怠,一旦失誤就永遠落在後面。
用現在的情況來說,想着你不能再逗留。
以前我剛認識你時,喜愛你美好的氣質和容貌。
又看你所寫的詩,往往超越常人在高處。
等到熟悉了相互交談,你態度謙遜好像很有成就。
我爲有這樣美好的你而高興,就立刻用古詩來叩問你。
上面說志向高遠要張揚,中間夾雜着對富貴的追求。
並且想要改變你的貧困,本來就是想激勵你勤奮努力。
還認爲不是再次勸勉,還擔心你不能深信。
你揮汗寫信作答,冒雨前去自行奏報。
我開始喜歡這首詩,如同獲得了琴絃追逐到了彈丸。
但你如何回覆我的詩,突然就與之前的大相徑庭。
我開始得到你的迴應時就感謝,實際上如同迴應野雞的氣味。
大凡是想要有所作爲,應當像蝙蝠和猿猴一樣果斷。
如果前進又怎麼能安心後退,爲何從老鼠洞穴開始。
我看到人們自我荒廢,沒有耕種而沒有收穫的。
假設堅決去做,再加上勤奮來輔助。
石頭將會被水滴穿,彎曲也會因爲不斷積累而被揉直。
大可以進入聖人的境界,中可以踐行賢人的領域。
即使不能達到這樣,也足以見聞豐富。
中途我不會停止,在我自己本來就沒有愧疚。
自己迷失了卻不能自我恢復,害怕你就一直顯得淺陋。
聽我的不要違背,這樣的話將不會再說。